Your browser does not seem to support JavaScript. As a result, your viewing experience will be diminished, and you have been placed in read-only mode.
Please download a browser that supports JavaScript, or enable it if it's disabled (i.e. NoScript).
大学专业《国际会计学》的飘过。。。。。。
咱中国人发明算盘的时候他们西人还没发明裤子呢。看看,多原始的记账方式,明显没有天朝的企业会计制度规范。
辛苦楼主了,翻译这东西得捏着鼻子才行:lol
我是“涉外会计”,跟楼上握握手。:lol
火兄弟继续吧
不好意思,停了这么长时间,从今天开始继续翻译。第九章出来了。
始终没有明白. 你翻译的东西到哪里去了? 难道是顶楼的附件?
回楼上的美女,请到二楼地板上找。
期待高人接着翻译,看了受益匪浅!
mark!@!!不错!!!!!
个人觉得这本书很实用,尤其对于在国外的华人企业管理者。详细的其实不需要知道的很清楚,主要问题是怎么把中国的会计和西方的名词关联在一起,强烈支持楼主。期待后面的更新
有个小建议,希望翻译的时候,可以更多的在各名词旁边保留英文名。被这个对应问题快逼疯了
下载了,感谢LZ分享。
下载了,开始学习,谢谢分享!
全力支持楼主
还是老老实实的考了个会计证
学习学习,要涉外吗
mark..支持lz继续更新:lol